アヤックスが富安健洋を獲得(r/soccer)
英語圏最大掲示板 r/soccer では、アヤックスへ移籍した富安健洋の獲得が話題に。
出典:https://www.reddit.com/r/soccer/comments/1po2pm0/official_ajax_signs_takehiro_tomiyasu/
「怪我をしなければ最高の選手」
GREGORtheMOUN10「Hope he can stay fit, he’s a very good player」
(怪我をしなければいいけど、とても良い選手だよ)NaiveRub4113「If he can stay fit this level is below him. He can play anywhere on the pitch for Ajax. seriously Ajax, he will stomp that league!」
(怪我をしなければ、このレベルは彼には物足りない。アヤックスではピッチのどこでもプレーできる。マジでアヤックス、彼はそのリーグを蹂躙するだろう!)mister_dupont「Let’s go Tomi! Expect to never lose an aerial duel again, Ajax fans.」
(頑張れトミー!アヤックスファンの皆さん、空中戦で負けることはもうないでしょう)loop_1001「Swiss knife of a player… take care of him ajax fans」
(万能選手だ…アヤックスファンの皆さん、大切にしてあげて)R_Schuhart「One of those utility players that actually work out well, he isnt just a stop gap solution that only plays when there are no other options, he is really good in different positions. Can’t believe he is only 27 still, really hoped he would work out as a back for Arsenal.」
(実際にうまく機能するユーティリティプレーヤーの一人だ。単なる応急処置ではなく、様々なポジションで本当に良いプレーができる。まだ27歳だなんて信じられない。アーセナルでバックとして活躍することを本当に願っていた)
アーセナルファンの惜別の言葉
Bahmawama「My love and adoration for Tomiyasu is boundless and most non-Arsenal fans just dont know how amazing he was for us.」
(富安への愛と崇拝は限りなく、アーセナルファン以外のほとんどの人は、彼が我々にとってどれほど素晴らしかったかを知らない)「In 2021, when you slotted at right back and we finally formed that defensive backline of Tierney, Gabby, and White… my fucking **WORLD WAS ROCKED.** For the first time in what felt like forever that backline felt impenetrable.」
(2021年、あなたが右バックに入り、ついにティアニー、ガビー、ホワイトの守備ラインが形成された時… 私の**世界は揺さぶられた**。永遠に感じられるほど長い間、初めてそのバックラインが無敵に感じられた)「Tomiyasu, because of you I was able to start watching football with a smile on my face for the first time in a long, long time. Be the player we all hoped you’d be.」
(富安、あなたのおかげで、長い長い間、初めて笑顔でサッカーを観ることができるようになった。我々全員が願っていた選手になってほしい)PugNuggets「Him and Tierney were supposed to be our future, if not for the injuries that just seemed to never end. Hope he goes on to have a great time at Ajax, best of luck! I am forever a fan!」
(彼とティアニーは我々の未来になるはずだった。終わることがないように見えた怪我がなければ。アヤックスで素晴らしい時間を過ごすことを願っている。頑張れ!永遠にファンだ!)
エールディビジに集まる日本人選手
Suikerspin_Ei「He will probably feel home here with other Japanese players in the Eredivisie: Ko Itakura (Ajax), Ayase Ueda (Feyenoord), Tsuyoshi Watanabe (Feyenoord), Seiya Maikuma (AZ Alkmaar), Shunsuke Mito (Sparta Rotterdam), Koki Ogawa (NEC Nijmegen), Kodai Sano (NEC Nijmegen), Kento Shiogai (NEC Nijmegen)」
(エールディビジにいる他の日本人選手と一緒に、ここでホーム感を感じるだろう)helemaalwak「🗿 mooi al die Japanners in de Eredivisie!」
(🗿 エールディビジにいるすべての日本人選手、素晴らしい!)
エールディビジ板の反応(r/Eredivisie)
オランダ1部リーグのRedditでも、富安の獲得が注目を集める。
出典:https://www.reddit.com/r/Eredivisie/comments/1po2t54/official_ajax_signs_takehiro_tomiyasu/
StanSc「Ik ben benieuwd. Ik vond hem bij Arsenal erg degelijk ook tegen PL niveau buitenspelers. Bijna anderhalf jaar zonder wedstrijd is wel zorgwekkend.」
(楽しみだ。アーセナルではプレミアリーグレベルのウィンガーに対しても非常に堅実だった。1年半近く試合に出ていないのは心配だ)OkFaithlessness2652「Nice. If fit a great asset.」
(いいね。怪我をしなければ、素晴らしい資産だ)MrSjounders「Just a tiny ‘if’」
(ほんの小さな「もし」だけど)tehMadhero「Heel benieuwd. Kan echt een goeie aanwinst zijn en denk ik ook wel goed defensief blok vormen met Itakura. Hopelijk blijft hij heel」
(とても楽しみだ。本当に良い獲得になる可能性があり、板倉と良い守備ブロックを形成できると思う。怪我をしなければいいけど)skefmeister「Dit wordt een baas boys. Japanners altijd 200% trots en prestatie staat voorop. En hij deed het goed in Engeland! Dik blok vormen met Ita!」
(これはボスになるだろう。日本人は常に200%の誇りを持ち、パフォーマンスが最優先だ。そして彼はイングランドでうまくやった!板倉と厚いブロックを形成する!)
アヤックスファンの期待(r/AjaxAmsterdam)
アヤックス専用サブレディットでは、商業的価値と実力の両面から評価。
出典:https://www.reddit.com/r/AjaxAmsterdam/comments/1po2nsq/official_ajax_signs_takehiro_tomiyasu/
Pigeonees「Heerlijke transfer en kan echt van waarde zijn mits fit. Ik snap de kritiek ook niet helemaal, want als hij ergens aan de slag gaat en hij speelt de sterren van de dak dan gaan ze roeptoeteren dat Ajax heeft liggen slapen. Commercieel waardevol. Ervaring waardevol. En mits fit, kwalitatief waardevol.」
(素晴らしい移籍だ。怪我をしなければ本当に価値がある。批判も完全には理解できない。もし彼がどこかで活躍し、星のように輝くプレーをしたら、アヤックスが眠っていたと叫ぶだろう。商業的に価値がある。経験的に価値がある。そして怪我をしなければ、質的に価値がある)Vigotje123「Dit ziet heel Japan. Een wat grotere naam dan de andere Japanners in de eredivisie denk ik. Je kan er toch geen bult aan vallen?」
(これは全日本が見る。エールディビジにいる他の日本人選手よりも少し大きな名前だと思う。それに文句は言えないだろう?)Mister_Quackers「Hopelijk (zodra er een nieuwe 6 is) rechtsback met Itakura rechts centraal zodat we achterin een stuk stabieler staan! Hoop dat hij weer het niveau kan aan tikken van 3 jaar terug.」
(願わくば(新しい6番が来たら)右バックで、板倉が右のセンターバックとして、後ろがより安定するように!3年前のレベルに戻れることを願っている)HenkLePotvis「Fijn voor Kobus lijkt me. Volgens mij is er nu geen enkele club meer die maar 1 japanner heeft, zou goed kunnen dat die veel baat hebben bij gezelschap.」
(コブス(板倉)にとって良いと思う。今、日本人が1人だけのクラブはもうないと思う。仲間がいることで多くの利益があるかもしれない)


コメント